Радостный мультик о смерти и памяти

Если вам нужно впервые подвести ребенка к самой мысли о смерти, то лучшего средства, чем новый хит (в этом практически не приходится сомневаться) от студии «Пиксар» «Коко» придумать сложно.
Мигель живет в нетипичной мексиканской семье – по его собственным словам, она (эта семья) – наверное, единственная семья во всей Мексике, в которой музыка находится под полнейшим запретом. И все по одной-единственной причине: когда-то, несколько поколений назад его прапрадед-марьяччи покинул его прапрабабушку с маленькой дочуркой на руках (вот ее-то как раз и зовут Коко, а отнюдь не главного героя) ради славы и громкого успеха у самых широких масс слушателей. Прапрабабке пришлось освоить ремесло по изготовлению обуви, в чем она и преуспела, превратив его в семейный бизнес. И теперь даже Мигель в качестве подготовки к будущему пожизненному занятию чистит обувь на улицах и площадях родного городка под названием Санта-Фелисия. Но вот беда: более других площадей его привлекает та, на которой часто гостят многочисленные марьяччи и стоит памятник самому знаменитому из них – великому и могучему Эрнесто де ла Крузу. Именно у него (посредством многочисленных видеозаписей) Мигель набирается мудрости, главная из которых проста – «лови момент». И вот однажды, вместо того, чтобы праздновать со всей семьей День Мертвых, Мигель решает этот самый момент поймать и принять участие в традиционном конкурсе музыкантов. Это решение и стечение ряда обстоятельств приводит Мигеля и его пресимпатичнейшего пса Данте (нужно ли говорить, что имя говорящее – пардон за тавтологию) в потусторонний мир. В этом мегаполисе мертвых Мигель встретит свою покойную родню и откроет для себя ряд неожиданных семейных секретов.
Студия «Пиксар» и ее авторы в очередной раз, создавая невероятный визуальный мир для изложения простой, но крайне поучительной и трогательной истории, убедительно демонстрируют, что в этом области у них конкурентов попросту нет. Отметим также и ряд особенностей украинской прокатной версии: первая – эксклюзивная — впервые доводится видеть полностью локализированную версию американского мультфильма (на украинском не только главные надписи внутри фильма, но практически все), вторая – традиционная, но от этого не менее важная – украинские переводчики в очередной раз демонстрируют свой высочайший класс. Так что ничто не должно помешать насладится «Коко» — фильмом, который вряд ли оставит кого-то равнодушным.


Рецензия на фильм Коко



Комментарии запрещены.

Общая статистика Блога

Яндекс.Метрика